Psalms 146

Chval, duše má, Hospodina

1Haleluja!
LXX, Vul: + Aggeův a Zacharjášův
Chval, duše
103,1; 104,1
má, Hospodina!
2
kohorativ
Budu chválit Hospodina po celý svůj život,
kohorativ
budu opěvovat svého Boha, dokud budu.
104,33; 34,2
3Nespoléhejte
118,9; Jr 17,5
na přední muže, na člověka,
Iz 2,22; h.: lidského syna
v němž není záchrana.
33,17; 60,13; Př 21,31; 24,6; Pl 3,26
4Jeho duch
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odchází, on se
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vrací
104,29; Gn 3,19; Kaz 12,7
zpět do své
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země; v ten den ⌈je po⌉
h.: zanikly … (srv. Jb 11,20); LXX, Vul: + všech
jeho nápadech.
HL; arameismus, odvozený od slsa „myslet“ (srv. Jon 1,6 — pomyslí / vzpomene)

5Blahoslavený
1,1p
je ten, jehož pomocí
33,20; 115,9
je
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh Jákobův,
46,8
ten, jenž naději
71,5v; 119,166
v Hospodinu, svém Bohu,
6který
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
učinil nebesa i zemi,
115,15!
moře a vše, co je v nich, který navěky zachovává věrnost.
25,10
7On
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zjednává právo utlačovaným
103,6
a dává chléb hladovým.
107,9
Hospodin osvobozuje
participium trpné
vězně.
68,7; Iz 42,7; 61,1; Sk 5,19
8Hospodin otvírá oči
LXX: dává moudrost
slepým,
Mt 9,30; J 9,7—32
Hospodin pozvedá sklíčené,
145,14; 2K 7,6
Hospodin miluje
11,7; Dt 33,3; J 16,27
spravedlivé.
9Hospodin chrání cizince,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
podpírá sirotka
10,14.18
a vdovu,
68,6; Dt 10,18
maří
h.: pokřiví; Kaz 7,13
však cestu ničemů.
1,6; 147,6
10Hospodin bude kralovat věčně,
10,16; Ex 15,18; Zj 11,15
tvůj Bůh, Sijóne,
zde synonymum pro: Boží lid (Iz 52,7)
po všechna pokolení.
145,13

Haleluja!

Copyright information for CzeCSP